艹bb视频,天天亚洲综合,国产精品swag,青青久草在线视频,字幕网av,国产一区播放,国产免费成人av

    保存到瀏覽器 分享

盲目的丈夫們

6.0
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
 分享

盲目的丈夫們播放列表

 當(dāng)前資源由閃電在線提供 - 閃電在線
 當(dāng)前資源由無盡提供 - 在線播放,無需安裝播放器

盲目的丈夫們劇情介紹

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film. 展開全部

秋霞電影網(wǎng)猜你喜歡

  • 2.0

    愛麗絲城市漫游記

    呂迪格·福格勒 耶拉·羅特蘭德爾 麗薩·克魯澤 Edda K?chl Ernest Boehm Sam Presti 魯伊·莫蘭 Didi Petrikat 漢斯·希爾斯繆勒 Sibylle Baier Mirko 查克·貝里 Jane Jarvis 維姆·文德斯 

  • 7.0

    盲區(qū)

    翟小興 王建福 尹馨梓 董子武 穆寧 

  • 8.0

    美味的校餐劇場版2

    市原隼人 佐藤大志 土村芳 木野花 勇翔 山崎玲奈 田村侑久 登坂淳一 いとうまい子 直江喜一 酒井敏也 

  • 3.0

    黃面老虎

    王道 張艾嘉 查克·諾瑞斯 

  • 9.0

    玻璃下巴

    寇瑞·斯托爾 馬琳·愛爾蘭 尤爾·瓦斯克斯 比利·克魯?shù)缕?nbsp;布蘭登·薩克斯頓 凱瑟琳·沃特斯頓 凱莉·林奇 伊麗莎白·羅德里格斯 邁克爾·切魯斯 約翰·文堤米利亞 海莉·費弗 大衛(wèi)·約翰森 羅恩·彼得·瓊斯 

  • 5.0

    拳神小子

    錢嘉樂 鄺文珣 高雄 商天娥 周比利 淳于珊珊 姜飛 梁家寶 何金靈 

  • 6.0

    瑪格麗特

    凱瑟琳·弗洛 克麗絲塔·特瑞特 安德烈·馬爾孔 米歇爾·富 

  • 10.0

    睡眠之外

    Thorbj?rn Harr 帕爾·斯維爾·哈根 安德斯·巴斯莫·克里斯蒂安森 

更多

推薦閱讀

    本站只提供WEB頁面服務(wù),本站不存儲、不制作任何視頻,不承擔(dān)任何由于內(nèi)容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責(zé)任。

    若本站收錄內(nèi)容侵犯了您的權(quán)益,請附說明聯(lián)系郵箱,本站將第一時間處理。

    © 2026 www.zhizhouf.com  E-Mail:123456@test.cn  

    海螺影視模版

    ">
    觀看記錄